U ponedeljak, 15. decembra, u klubu “Forvm Romanvm” održana je promocija srpskog prevoda 50. knjige Justinijanovih Digesta. Knjigu je preveo prof. dr Samir Aličić, a izdao Institut za uporedno pravo. Na promociji su govorili naša profesorka Valentina Cvetković-Đorđević, prof. dr Ognjen Vujović sa Pravnog fakulteta Univerziteta u Prištini s privremenim sedištem u Kosovskoj Mitrovici (ujedno i recenzenti knjige), te sam autor prevoda, prof. dr Samir Aličić, naučni saradnik Instituta za uporedno pravo i profesor Pravnog fakulteta u Istočnom Sarajevu. Govornici su izlagali o značaju ovog teksta, te uopšte o važnosti prevoda izvora i literature sa latinskog, koji sve manje pravnika može da čita u originalu i o poteškoćama prevoda specifične pravne terminologije. Pomenuli su dve ranije prevedene knjige – prvu knjigu, koju je preveo prof. dr Antun Malenica sa Pravnog fakulteta Univerziteta u Novom Sadu 1997. godine, te devetu, koju je profesor Aličić preveo 2013. godine, posle rada na njoj za doktorsku disertaciju. U pogledu prevoda 50. knjige, profesor Aličić istakao je njen značaj za izučavanje rimskog javnog prava, koje je u manjem fokusu nauke nego privatno, ali naročito zbog pravnih izreka i načela sadržanih u njoj, koja u velikoj meri mogu biti upotrebljena i u današnjem pravu. Kako je knjiga uz podršku Ministarstva nauke objavljena u otvorenom pristupu, može se preuzeti sa sajta Instituta za uporedno pravo: https://iup.rs/books/justinijanova-digesta-pedeseta-knjiga/
Više fotografija možete videti ovde.













